Blog

Trao dồi hay trau dồi mới đúng chính tả? Nghĩa là gì?

Trao dồi hay trau dồi hay trao giồi có cách đọc tương tự khiến nhiều người nhầm lẫn. Kiểm tra chính tả thật dễ dàng nếu bạn biết đến LVT Education.

Trao dồi hay trau dồi hay trao giồi? Từ nào đúng chính tả?

Trau dồi là từ đúng chính tả trong tiếng việt còn trao dồi và trao giồi đều là từ sai chính tả. Do có cách phát âm khá giống nhau nên không ít người nhầm lẫn giữa ba từ này và sử dụng sai cách.

Trao dồi hay trau dồi hay trao giồi là cách viết đúng?

Trong tiếng Việt, từ đúng chính tả trong tiếng việt là “trau dồi”.

  • “Trau dồi” có nghĩa là rèn luyện, bồi bổ, nâng cao kiến thức, kỹ năng hoặc phẩm chất, ví dụ: “trau dồi kiến thức”, “trau dồi đạo đức”. Đây là cách viết và phát âm chuẩn theo từ điển tiếng Việt.
  • “Trao dồi” không phải là từ có nghĩa trong tiếng Việt, mà chỉ là lỗi chính tả hoặc nhầm lẫn khi viết. “Trao” thường mang nghĩa đưa, trao đổi (như “trao tặng”), không liên quan đến ý nghĩa của “trau dồi”.
  • “Trao giồi” cũng không đúng, vì “giồi” không phải là một âm tiết có ý nghĩa trong trường hợp này, và đây có thể là lỗi đánh máy hoặc phát âm sai.

Vì hai từ trau dồi và trao dồi đều có âm tiết và cách phát âm tương tự nhau. Nên không ít người nhầm lẫn hai từ này với nhau. Qua đây, chúng ta có thể kết luận rằng từ trau dồi mới đúng chính tả. Từ trao dồi là một từ không có nghĩa.

Trau dồi nghĩa là gì?

Trau dồi là cố gắng rèn luyện, học hỏi những điều mới mẻ, tích cực để hoàn thiện bản thân, trở nên tốt đẹp hơn.

Ví dụ:

  • Tôi nghe nhạc tiếng Anh mỗi ngày để trau dồi kỹ năng nghe của mình.
  • Tôi sẽ cố gắng trau dồi kỹ năng giao tiếp của mình để có thể sớm hòa đồng với mọi người.
  • Trong thời gian du học, tôi luôn nỗ lực trau dồi vốn khôn ngữ của mình để có thể giao tiếp với mọi người xung quanh.

Trao dồi nghĩa là gì?

Từ trao dồi không có nghĩa bởi nó bị viết sai chính tả, nhầm lẫn giữa vần “au” và “ao” do cách phát âm có phần giống nhau.

Trao giồi nghĩa là gì?

Trao giồi là từ vô nghĩa, không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt.

Lời kết

Biết được trao dồi hay trau dồi hay trao giồi sẽ giúp bạn nói và viết chuẩn xác hơn. Tra cứu chính tả nhanh chóng tại trang LVT Education để tránh những nhầm lẫn không đáng có.

Giáo sư  Nguyễn Lân Dũng  là nhà khoa học hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực vi sinh vật học (wiki), với hơn nửa thế kỷ cống hiến cho giáo dục và nghiên cứu. Ông là con trai Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân, thuộc gia đình nổi tiếng hiếu học. Giáo sư giữ nhiều vai trò quan trọng như Chủ tịch Hội các ngành Sinh học Việt Nam, Đại biểu Quốc hội và đã được phong tặng danh hiệu Nhà giáo Nhân dân năm 2010.

Recent Posts

Truyện dân gian: Gốc tích Trạng Lợn

Gốc tích Trạng Lợn gắn liền với những câu chuyện dân gian độc đáo. Những…

10 giờ ago

NGƯỜI VIẾT SAU MÌNH CÓ LÀ THẦY MÌNH?

Nhà văn Nguyễn Khải Tôi thường được gặp nhà văn Nguyễn Khải mỗi khi tới…

11 giờ ago

Truyện cổ tích Việt Nam: Sự tích hoa Huệ

Sự tích hoa Huệ là một trong những câu chuyện cổ tích đặc sắc của…

16 giờ ago

Trống huếch hay trống hếch? Phân biệt huếch và hếch

1. Trống có thể đánh vần tiếng trống? giống Nghệ thuật Đề cập đến sự…

18 giờ ago

Truyện cổ tích Việt Nam: Bắc kim thang, cà lang bí rợ

Bắc kim thang, cà lang bí rợ là hai câu chuyện cổ tích nổi bật…

2 ngày ago

Truyện dân gian: Truyền thuyết Hai Bà Trưng

Truyền thuyết Hai Bà Trưng là biểu tượng của lòng yêu nước và tinh thần…

2 ngày ago

This website uses cookies.